있다가 사라진 후에, 다시 생겨난 형상

이소영 개인전: 경로의 단서들 Clues on Paths

Hidden M 갤러리 2020. 4. 29–6. 10

 

안소연 / 미술비평

마그리트 뒤라스(Marguerite Duras)가 어느 “젊은 영국인 조종사의 죽음”에 대해 쓴 글이 있다.  젊은-영국인-조종사의-죽음이라는 이 느슨한 단어들의 연결은 소용 없게 느껴질 만큼 “그게 무엇인지 절대 알지 못할 것”이라는 글 속의 한 문장에 가로 막혀 있었다. 아주 아름다운 작은 성당, 그 오른쪽으로 19세기의 작은 묘지가 있었다는 뒤라스의 글을 눈으로 따라 읽다 보면, 전쟁 마지막 날에 죽은, 스무 살이었던, 젊은 영국인 조종사의 무덤 앞에 가 닿는다. 비행기가 어느 나무 위로 추락했고, 젊은 영국인 조종사는 “그 밤에, 그곳에서” 죽었다. 마을 사람들이 그의 몸을 끌어 내려 무덤 속에 묻어주었고, 다음 해에, 그를 알고 그의 무덤을 찾아 온 한 노인의 말이, 고아였던 스무 살의 젊은 영국인 조종사를 기억해냈다. 그 노인이 여덟 번째 해부터 더 이상 무덤에 오지 않자, 이 땅에서 그 젊은 영국인 조종사를 기억할 누구도 없게 되어, 마을 사람들은 전쟁에서 죽은 젊은 사람의 절대 알지 못할 죽음을 이야기하며 무덤을 지켰다. 뒤라스는, 알려지지 않은, 젊은-영국인-조종사로부터 시작된 이 죽음의 일이 남긴 알려지지 않은 사실을, 글로 쓰기 어려운 무덤 속의 일들을, 글쓰기의 행위 앞에 가져다 놓는다.

“언젠가 더 이상 쓸 것이, 더 이상 읽을 것이 없게 되리라, 너무도 젊은, 절규를 내지르고 싶을 만큼 젊은, 그 죽은 아이의 삶으로부터, 말로 옮겨질 수 없는 것만이 남으리라.” (마그리트 뒤라스의 『글 Écrire』에서)

뒤라스의 글로 옮겨진 젊은 영국인 조종사와 그의 (온전한) 죽음에 대한 이야기는, <하얗고 평평한 기억>(2020)이 매달려 있는 방에 서 있었을 때 아주 천천히 내게 떠올랐다. 때는, 해가 막 지기 시작하는 오후였고, 방 안으로 빛이 계속 밀려 들어오고 있었다. 무게를 알 수 없는, 무게 따위는 상관 없어 보이는, 크고 하얀 덩어리가 내 눈높이 아래로 가만히 놓여 있던 그 첫 장면을 생각해 보면, 뒤라스의 글 맨 마지막 두 문장이 하얗고 고요한 화면에 들여다 놓은 자막처럼 함께 떠오른다. “언젠가 더 이상…” 이소영의 <하얗고 평평한 기억>은 죽음 이후에 놓여 있는 젊은 영국인 조종사처럼 그것의 존재를 아는 사람이 더 이상 없게 된 것 같아, 절대 알지 못할 것 같은 이 형상과 마주하고 서서, 나는 무언가 볼 수 있기를 기다리는 사람처럼 하고 있다. 또, 뒤라스의 글이 알 수 없는 한 사람의 죽음을 개인적인 사건으로 기억하며 (다시) 종이 위에 쓰여진 것처럼, <하얗고 평평한 기억>은 모두가 알지 못할 어떤 형상을 기리며 허공에 매달려 있다. 우리의 눈 앞에 나타난 이 불확실한 형상은 어디로부터 끌어내려진 존재를 다시 생각하고 있는 걸까.

이 물음을 써 놓고 보니, “어디로부터”라는 말이 다시 의미심장해졌다. 내가 알기에, 이소영은 물리적 “공간”에 대한 경험을 두고 오랫동안 차분히 사유해 왔는데, 젊은 영국인 조종사의 죽음에 대한 뒤라스의 (글쓰기의) 사유처럼, 그것의 존재는 그것에 대해 기억하는 이야기의 토대 위에서 어떤 형상으로 옮겨진다. 이를테면, 전시를 앞에 두고 마주하게 되는 전시 공간에 대한 물리적인 (첫) 인상이 일련의 시간을 보내는 동안 차츰 조형적인 단서들로 추려지면서 색과 모양과 크기와 소리와 의미를 갖는 어떤 형상을 출현시켰던 가까운 예가 있다. 그는 지난 전시 ⟪인공적 균형⟫(2019)과 ⟪Making a Void⟫(2016)에서, 각각 좁은 골목길의 강렬한 시각적 진동과 텅 빈 공간에 대한 시각적 결핍을 조형적이고 물리적인 성찰을 통해 일련의 서사를 지닌 혹은 사건을 함의한 형상들로 옮겨다 놓았다. 이소영은 모두가 알고 있는 물리적 공간에 대한 혼자의 경험과 말로 옮겨 놓기 어려운 감각을 (특정) 시간과 결부시켜 “거기로부터” 누구에게도 알려지지 않은 이야기나 사건을 끌어 온다. 그 이야기는 그에 의해 조형적인 형태로 분석되고, 구체적인 감각들로 조성된, 마치 그것을 따라 경험되어지는 대로 이른바 만들어 낼 수 없는 형상들을 만들어내려 수고하는 이처럼, 알 수 없는 형상들을 내어 놓는다.

<하얗고 평평한 기억>으로 말할 것 같으면, 저 무채색의 양감을 지닌 물질이 역설적으로 과시하는 희미한 정체 보다는 선명한 실존에 대한 자각이 더 큰 탓에, 그 형상에게 제 기원과 역사를 따져 묻기 보다는 그것을 둘러싼 표면과 밀도와 무게 등에 대한 감각적인 경험으로 우회하여 형상 안에 남아 있는 어떤 사건 혹은 어떤 이야기를 굳이 알지 못하더라도 그 지점에 기꺼이 나아갈 수 있는 믿음, 그래, 아마도 그런 게 우리에게 생겨나지 않(았)을까. <하얗고 평평한 기억>의 형상이 거기 그렇게 생겨나 있기 까지, 제 형상을 갖기 까지, 그 이면, 그러니까 저 형상만이 아는 그것의 모든 이야기를 말하지 않더라도 그 불확실함을 기릴 수 있는 이 정지된 순간에 이르기 위해, 아마도 뒤라스가 더 이상 글로 쓸 수 없는 것을 쓰면서 “그것이 써질 수 있는지 알지 못한다고 쓰고 있다”고 한 말처럼, 이소영은 지어낼 수 없는 형상을 현실에 지어내면서 그 모호한 행위에 대한 스스로의 고립을 성찰하는 것 같다. 어쩐 일인지, 그는 그의 앞에 놓인 물리적 공간을 경험하여 그것의 조형적 단서를 추려내 일련의 형상을 (같은 시공간의 연속에) 직접 개입시켜 놓을 방도를 궁리했던 태도에서, (젊은 영국인 조종사의 죽음과 같이) 어떤 시공간의 크나 큰 낙차로 말미암아, 실제적인 경험이 사라져 버린 물리적 공간에 대한 기억에 다가가 더 이상 알 수 없는 그것으로부터 새로 생겨난 형상에 빠져들어 있는 것이다.

<하얗고 평평한 기억>은 “어디로부터” 끌어내려진 형상일까. 그 형상은, 한 사람이 점 찍어 놓은 먼 기억의 공간에서부터 출발해 우리가 서게 된 이 공간을 향해 나타났다. 이소영은 파편적인 잔상들로 기억되는 유년 시절의 공간을 떠올리며, 그것을, 그것에 대한 추상적인 감각을 색과 모양과 무게를 가진 형상으로 옮겨다 놓았다. 갈현동, 이제 텅 빈 기호처럼 남겨진 세 음절의 장소로부터 그는 그가 지나쳐 온 시간들을 사건의 고리로 엮어, 더 이상 말로도 어떤 이미지로도 재현할 수 없게 된, “그의 어린아이”로부터 기억된 “공간의 신체”를 다시 어떤 형상에 옮겨다 놓으려 애쓴 모양이다. 어린 아이의 시선과 어린 몸의 움직임과 어린 삶의 리듬이 기억하는 유년의 장소를, 그는 마치 뒤라스의 글에서 전쟁 마지막 날 죽은 스무 살의 젊은 영국인 조종사의 무덤을 떠올리는 것처럼, 있다가 사라진 것에 대한 다시 생겨남의 형상으로 남겨 놓은 셈이다. 그는 참조한 지도의 경계선을 따라 형상의 3차원적인 표면을 얻어 왔고, 그 표면은 단단한 지층들로 쌓아 올려진 지반이 어떤 힘에 의해 뚝 떨어져 나온 것 같기도 하고 빙산에서 떨어져 수면 위를 느리게 부유하는 빙하 같기도 하여 일련의 밀도를 지닌 덩어리를 꽉 감싸고 있는 느낌이다. 그 내부를 알 길이 없지만, 조각적 관습으로 사고해 볼 때, 그 내부의 꽉 찬 밀도를 제 형상으로 붙들어 놓은 이 표면은, 사실 그가 늘 어떤 공백이나 균형이나 힘처럼 추상적이고 비가시적인 것들에 대해 조형적으로 사유할 때의 시공간의 물리적 조건들처럼 구체적인 이야기로서의 함의를 갖는다. 여기서는, 그의 경험과 기억에 의해 형성된 어떤 시공간의 거대한 실루엣과 그 이면에 헤아릴 수 없는 밀도로 켜켜이 축적되어 있는 시공간에서의 감각적 경험들(의 현전)을 우리는 가늠해 볼 수 있다.

거대하고 육중한 무채색의 차가운 도시 표면에서, 이소영은 그 내부의 밀도를 가늠해 볼 경로를 찾는다. 그것의 단서를 한 사람의 기억에서 끌어내, 마치 무덤을 찾은 한 노인의 기억에 의해 무덤 속의 죽음이 젊은 영국인 조종사의 것임을 알게 된 것처럼, 한 사람의 신체가 경험한 특별한 시공간의 속사정을 누군가의 마음 속에 다시 그려내게 하는 것이다. <길을 잃지 않는 방법>(2020)에서, 우리는 어쩌면 꽉 찬 밀도를 감싸고 있던 형상의 표면을 뚫고 들어간 것 같이, 어떤 내부로 들어와 있는 감각의 전환을 겪게 될지도 모른다. 전시장에서의 이 경험은 동선의 경로에 따라 <하얗고 평평한 기억>에 앞서 미리 선행된다는 것이 이 기억 속 불확실한 경험의 본질을 새삼 환기시킨다. 어떤 거대한 건축물의 외벽이나 도시 전경의 표면 너머에 봉인되어 버리기 십상인, 작고 흐릿하고 깜박거리며 낮게 기울어져 있는 미세한 감각들의 경험이 시공간의 좌표 없이도 신체에 일련의 리듬을 각인한다. 이소영은 그러한 공간에 대한 감각의 전환과 추상적인 성찰을 유년의 공간에 대한 개인적인 경험과 기억에 이입시켜 풀어내던 중이다. <길을 잃지 않는 방법>는 일종의 미로를 암시한다. 공간의 모퉁이를 돌 때 벽을 스치는 소리가 예기치 않게 정지되어 있던 청각을 일깨우면, 그때의 몸은 또 한번 어떤 기억과 경험의 낙차에 연결되어 가상처럼 흐릿한 사건 속에 놓인 것 같이 어떤 공간의 형상 안에 진입하는 착시를 겪는다.

마찬가지로 나란한 경로에 놓인 <빨간 경계선>(2020)과 <사라지는 출구>(2020)도, 어떤 흐릿하고 미세한 시각 경험을 일깨운다. 가느다란 빨간색 실이 곧게 이끄는 텅 빈 통로는 애초에 아무 것도 아닌 무명의 장소에 일련의 기억된/될 감각을 현전시키는 서사의 흔적처럼 놓여 있다. <사라지는 출구>로 호명된 공간의 표면은 무언가 있던 것이 사라진 장소 같기도 하고 감춰진 것이 곧 나타날 장소 같기도 하다. 다시 말해, 이 출구의 빛이 추적하는 시각적 행위의 대상은 알 수 없는 것으로 다시 환원되어 버리는 것이다. 이 감각은 시각의 대상 보다는 시각적 행위에 초점을 맞춘다. 쓸 수 없는 글을 쓰면서 글쓰기의 행위를 자각했던 뒤라스처럼, 그를 볼 때, 이소영은 모호함과 흐릿함의 공간을 가늠해 볼만한 형상을 현실에서 도모하며 이 창작에 대한 사유에 몰두하고 있는 자신의 역설적인 행위를 또한 자각하려 한다.

바닥에 펼쳐 놓은 <지도>(2020)의 경우, 흰 색의 숱한 경계들로 가로 막힌 미로처럼 공간의 허구성을 더욱 강하게 표출한다. <하얗고 평평한 기억>과 마찬가지로 <지도> 역시 유년의 장소와 연루되어 있는데, 이소영은 그가 유년에 살았던 갈현동과 합정동 지도를 참조해 형태의 실루엣을 임의로 끌어냈다. 시선 아래 펼쳐진 <지도>에서는 거대한 조직체로서의 도시의 윤곽과 더불어 그 내부에서 끝없는 연속과 단절을 되풀이 하는 경계들을 가늠케 함으로써, 일련의 단단한 형태를 이루는 도시 공간의 불투명한 표면을 관통하여 그 내부의 서사를 갱신해낼 신체의 감각을 도모한다. 그가 어린 아이의 몸으로 경험했던 장소를 기억에서 다시 끌어 내려, 그것의 표면과 그것의 밀도를, 그리고 그것의 색과 형태를 어떤 형상으로 현실에 옮겨 놓는 일은, 사실 미로에 들어가 벽에 손을 대고 걸으며 절박하게 출구를 찾는 것과 투명한 통로에 빨간색 실을 팽팽하게 당겨 놓고 텅 빈 공간을 헤아리는 것처럼 불확실성 속에서 길어 올릴 감각의 미세한 단서와 그 가능성에 기대를 모으는 것과 같지 않겠는가. 그는 유년 시절의 기억에서, 마치 정말 그랬던 것처럼, 몸으로 스쳤던 골목의 모퉁이와 바닥의 미세한 굴곡들을 모조리 (자기만 아는) 흰 색의 공간 안에 공백으로 밀어 넣고, 그것의 표면을 어떤 추상적인 형상의 기념물처럼 옮겨다 놓은 셈이 됐다.

하늘 저편에 구름처럼 떠 있는 추상적인 형상처럼, <경로-부유하는>(2020)은 어쩌면 재현할 수 없는 사라진 것들에 대한 재현 가능성을 가늠해 주는 지도 모른다. 여기로부터 연속하는 또 다른 이미지로, <경로-하강하는>(2020)과 <경로-상승하는>(2020) 또한 이소영의 작업에서 항상 “공간”이 “형상”으로 옮겨지는 조형적인 행위 안에서 조심스럽게 다뤄져 왔음을 다시 환기시킨다. 특정 장소의 지도를 기반으로 입체적인 모형을 만들고 그것으로 부유하고 상승하며 하강하는 등 추상의 형상으로 환원해 놓은 이소영의 행위는, 공간, 특히 도시 공간의 표면을 구축하고 있는 숱한 서사적 구조들을 신체의 감각적 차원으로 변환해 이를 추상적인 미학의 형태로 현전해 놓으려는 소망을 짐작케 한다. 시선 위로 매달아 놓은 <경로-투명한>(2020)에서, 투명한 표면 너머로 불투명하게 겹쳐진 내부의 경계들이 임의의 두께와 밀도를 시시각각 달리 지어내듯이 이소영의 ⟪경로의 단서들⟫은 도시 공간의 외벽 안에 매장되어 있는 그 개별적인 단서들에 대한 감각을 기억해내고 있다.

Reappeared Figuration
after It was there and disappeared

 

So Yeon Ahn (art critic)

Marguerite Duras once wrote about “Death of a Young British Pilot”. The connection of the loose words, Death-of-a-Young-British-Pilot, was obstructed by a sentence in the writing that “We’ll never know what it is” to the point where it is felt useless. Reading along Duras’ writing that there was a small cemetery of the 19th century on the right side of a very beautiful little cathedral eventually leads a reader’s eyes to front of the grave of a young British pilot, who died on the last day of the war at the age of 20. His plane crashed over a tree and the young British pilot died “there, that night.” The villagers pulled his body down and buried him in the grave and, in the following year, the words of an old man who knew him and came to his grave remembered a 20-year-old young English pilot who had been an orphan. As the old man no longer came to the grave from the following 8th year, there was no longer anyone to remember the young British pilot on the earth and the villagers guarded the grave, talking about the unknowable death of the young man who died in the war. Duras brings before the act of writing the unknown facts left behind by this death which began from the young-British-pilot, the things in the grave that are difficult to write.
“Someday, there will be nothing more to write, nothing more to read, and only that which cannot be spoken in words will remain, from the life of the dead child, too young, so young to scream about.” (From Magritte Duras’ ‘Écrire’)
The story of a young British pilot and his (complete) death written in Duras’ words occurred to me very slowly when I stood in a room in which ‘White and Flat Memory (2020)’ was hanging. That was the afternoon when the sun was just beginning to set and the light kept pouring into the room. Thinking of the first scene where a large and white chunk was laid still below my eye level of which the weight was unknowable, and knowing its weight was insignificant simultaneously reminds me of the last two sentences of Duras’ writing like a subtitle placed on a white and quiet screen, “Someday, no more…” Feeling that there seems to be no one any longer who is aware of its existence like a young British pilot lying at a point after death, I stand facing Soyoung Lee’s ‘White and Flat Memory’ which I feel I would never know about like a person who hopes to see something. In addition, just as Duras’ writing was written (again) on paper while remembering the death of an unknown person as a private event, ‘White and Flat Memory’ is hanging in the air in honor of a figure which nobody knows about. From where does this uncertain figure appearing before our eyes think again the existence brought down?
Once I finish writing this question, the word ‘from where’ becomes meaningful again. As far as I know, Soyoung Lee has thought calmly about the experience of the physical ‘space’ for a long time, of which the existence is transferred into something on the basis of a story that remembers it just like Duras’ thought (in writing) about the death of a young British pilot. For recent instance, the physical (first) impression of the exhibition space faced before the exhibition was gradually sifted into formative clues during a course of time, which emerged as certain images with colors, figures, sizes, sounds and meanings. In the last exhibitions of ‘Artificial Balance’ (2019) and ‘Making a Void’ (2016), she transformed intense visual vibration of narrow alleyways and visual lack of empty spaces into a series of forms containing narratives or implying incidents respectively through formative and physical reflections. By combining her own experience of the physical spaces which everyone knows and the sensation that is difficult to describe in words with (specific) time, Soyoung Lee brings out stories or events that are unknown to anyone ‘from there’. Analyzed in formative figures and formed into specific sensations by her, the stories bring out unknowable figures like the one striving to create so-called uncreatable figures as experienced along them.
As for ‘Memory-White and Flat’, since awareness of clear existence is greater than faint identity paradoxically shown off by the material that possess sense of volume in achromatic colors, rather than asking the figure its origin and history, didn’t we come to have something like, yes, belief which can willingly advance to that point without even knowing certain events or stories that remain in the images by circumventing with sensational experience on surrounding surface, density, weight, etc.? In order to reach this stationary moment where one can honor the uncertainty without even having to tell all the stories of it that only the image or inside knows until the figure of ‘White and Flat Memory’ emerges or take figure in its own right there as such, Soyoung Lee seems to reflect on her own isolation toward the ambiguous acts probably as Duras said “I’m writing that I don’t know if it can be ever written” while he wrote something unable to be written in words. For some reason, in an attitude of trying to devise a way to experience physical spaces laid in front of her and make a series of images directly intervene (in the same sequence of space and time) by sifting formative clues, due to enormous difference in elevation of space and time (like the death of a young British pilot), she is immerse in the figure newly created from the unknown by approaching the memory of the physical space where the practical experience has disappeared.
From where’ was the figure ‘Memory-White and Flat’ drawn down? Starting from a distant memory space which one person dotted, the figure emerged toward this space where we are standing. Recalling spaces of the childhood remembered as fragmented afterimages, Soyoung Lee transferred abstract senses of them into figures with colors, forms and weights. From Galhyeon-dong, the place of the three syllables now left as an empty sign, she seems to have tried to transfer ‘the body of space’ remembered from ‘her child’ which is no longer reproducible with any image in any words on a certain figure again by weaving the times she passed through into a chain of events. Like the remembrance of the grave of a 20-year-old young English pilot who died on the last day of the war in Duras’ writing, she left a childhood place remembered by the eyes of a young child, the movements of a young body and the rhythm of a young life as a form of reemergence of something that disappeared from existence. She has obtained a 3-dimensional surface of the figure along the boundary line of the map referenced and the surface looks like it is tightly wrapping a lump with series of density since it looks like the ground piled up by solid layers has been severed apart by a certain force or like a floating iceberg on water surface chipped off a glacier. While there is no way to know the inside, thinking based on the sculptural custom, this surface that holds the full density of it in its own figure, in fact, has implications as concrete stories like physical conditions of space-time under which she formatively thinks about abstract and invisible things like a certain space, balance or power. Here now, we can weigh in on huge silhouette of a certain space-time formed by her experiences and memories and the (presence of) sensory experiences in space-time accumulated in immeasurable density in its inside.
On the enormous, massive, achromatic, cold urban surface, Soyoung Lee finds a path to measure the density inside. Like the memory of an old man who visited the grave revealed that death in the grave was that of a young British pilot, it is an act of repainting in someone’s mind the inside story of extraordinary time-space experienced by a person’s body by drawing its clues from the person’s memory. In ‘How not to get lost’ (2020), we may experience a shift in the sense of being in a certain interior as if we penetrate into a surface of a figure which used to cover a full density. The fact that this experience in the exhibition hall precedes ‘White and Flat Memory’ according to the path of moving line reminds us of the essence of the uncertain experience in this memory.
Experience of petty, hazy, flickering and lowly-tilted subtle sensations which are easily sealed on the outer claddings of colossal building or over the surface of a cityscape engraves a series of rhythms on the body even without the coordinates of space and time. Soyoung Lee is trying to render such a change of sensations and abstract reflection on the spaces by incorporating them into personal experiences and memories of the childhood spaces. ‘How not to get lost’ suggests a sort of a labyrinth. When the rustling sound of brushing against a wall at the time of turning around the corner of a space unexpectedly awakens the sense of hearing which was stopped, the body of the time suffers illusion once again of being placed in a blurry event like in a virtual world by being connected to difference in elevation of memory and experience.
‘Red Borderline’ (2020) and ‘Vanishing Exit’ (2020) placed on a parallel path in the same manner also awaken some blurry and delicate experiences of sense of vision. The empty path led straight by a thin red thread is laid like a trace of narrative that displays a series of sensations to be remembered in an unknown place which is insignificant in the first place. The surface of the space called ‘Vanishing Exit’ is like a place where something in it disappeared or a place where a hidden thing may appear soon. Put in another way, the object of the visual action traced by the light of this exit is turned into the unknowable again. This sensation focuses on visual behaviors rather than on visual objects. Like Duras who was aware of the act of writing while writing the unwritable, Soyoung Lee tries to be aware of her own paradoxical act of being immersed in thoughts of this creation while seeking out figures with which to measure the spaces of ambiguity and blurredness.
‘My Map’ (2020) spread on the floor expresses fictionality of space even more strongly like a labyrinth blocked by numerous white boundaries. Like ‘Memory-White and Flat’, ‘My Map’ is also connected to places of childhood and Soyoung Lee randomly pulled out a form of silhouette by referring to the maps of Galhyeon-dong and Hapjeong-dong where she lived during her childhood. In ‘Map’ unfolded under sight, she tries sensation of body which will renew the narrative of the interior penetrating through the opaque surfaces of the urban spaces forming a series of solid figures by measuring the outline of the city as a huge organization as well as the boundaries which repeat endless continuity and disconnection within its interior.
Isn’t her act of bringing down the places that she had experienced as a child’s body from memory and moving its surface, its density, its colors and forms into reality in certain figures actually the same as raising expectations for the delicate clues of the sensations which will be dipped up in uncertainty and their possibilities, just like entering a labyrinth and desperately groping for an exit while walking with hands on the wall and counting empty spaces with red threads tightly pulled in a transparent path? As if she had really done it in her childhood memory, she ended up pushing all the corners of the alleyways and the subtle curves of the floors into white spaces (that she only knows) as a blank and moving its surface like a monument of a certain abstract figure.
Like an abstract figure floating like a cloud on the far sky, ‘Path-Floating’ (2020) may present a possibility of reproducing things which disappeared and cannot be reproduced. Other subsequent images, ‘Path-Descending’ (2020) and ‘Path-Ascending’ (2020) also remind us that ‘spaces’ have been carefully treated in the formative act of being transformed into ‘figures’ in So-young Lee’s works. Soyoung Lee’s act of creating 3-dimensional models based on maps of specific places and returning them to abstract floating, ascending and descending forms makes us guess her wish to present them in the form of abstract aesthetics by converting numerous narrative structures that form the surface of space, especially urban space, into sensory dimension of body. As inner boundaries overlapped opaquely over transparent surfaces create different thicknesses and densities in random manner each moment in ‘Path-Transparent’ (2020) suspended above eyesight, Soyoung Lee’s ‘Clues on Paths’ remembers the individual clues which are buried within the outer walls of the urban spaces.